Help Us Shape The Internet's Future

Clausura de una cumbre exitosa

Evan Leibovitch, Presidente de la organización regional norte-americana de At-Large (NARALO) agradeció a todos los que se habían involucrado en la cumbre de At-Large por sus esfuerzos y concluyo la cumbre con el siguiente discurso de clausura:

De la misión a la acción

«Bonjour à mes amis, mes collègues, les membres de toutes les circonscriptions, et aussi aux employés d'ICANN. C'est un grand plaisir d'être ici devant vous à la clôture du premier Sommet de la communauté de "At Large »
(Traducción en castellano) ‘Buenos días a todos mis amigos y colegas, a los miembros de todas las entidades constitutivas y también al personal de la ICANN. Es un verdadero placer para mí estar aquí presente ante Uds. para la clausura de la cumbre At-Large.’ (Fin de la traducción de la parte en francés del discurso)

‘Uds entenderán seguramente que me siento orgulloso de haber participado en la creación, preparación y celebración de este primerísimo encuentro de la comunidad de los usuarios individuales de Internet de la Icann.

Poco después de la acreditación de mi ALS y de su aceptación dentro de la comunidad de At-Large, una multitud de sentimientos y de emociones sobre la Icann - a los que no me esperaba - se apoderaron de mí. Fue una mezcla de curiosidad y de perplejidad completada por una buena dosis de cinismo.
Mi primer reunión en San Juan, fue, digo yo, el lugar de nacimiento de la comunidad actual de At-Large puesto que, por primera vez, todas las regiones se formalizaron y por fin tuvimos un comité ALAC elegido por la comunidad y representándola.
Desde entonces, poco a poco me di cuenta de la complejidad de la misión que anima la comunidad At-Large. Esta misión, aunque compleja, nos ha insuflado la dirección a seguir y vamos por buen camino, por un largo camino que acabará por desembocar en la creación de una verdadera comunidad, diversa y de alta calidad. Los seis días que acabo de vivir aquí me han convencido de que el proyecto está en buenas manos.

Desdé que llegué a ALAC, el comité ha progresado muchísimo. Hace dos años, les hubiera dicho que ‘AGP’ era un tipo de tarjeta gráfica para los ordenadores personales. Desde entonces, me he enterado de que también puede significar ‘Add Grace Período’ (período de gracia adicional), una provisión en apariencia anodina pero sin embargo con pocas similares en las prácticas habituales del mundo de los negocios.

At-Lage ha podido observar cómo el AGP se había convertido en medio principal al que se recurría para un uso abusivo y muy dañino del espacio de los nombres de dominio, conocido como ‘el tasting’ (arte de probar con fines especulativos). Ha sido la comunidad At-Large quien descubrió que el ‘tasting’ era contrario al interés general, empezó los trámites para examinarlo y al final ayudó en tomar medidas que resultaron en una baja drástica del recurso a esta práctica.

Desde entonces, At-Large y su comité ejecutivo, ALAC, no han dejado de involucrarse en otros ámbitos de las políticas de la ICANN. Nos hemos convertidos en los principales defensores de los nombres de dominio internacionalizados y de la transición al Ipv6. Hemos impuesto nuestro punto de vista en cuanto al debate sobre la exactitud de los datos registrados en el WHOIS y la introducción de nuevos nombres de dominio de primera extensión.

Seguimos analizando las diversas partes del Acuerdo sobre la Acreditación de los Registradores (RAA - Registar Accreditation Agreement) para identificar las provisiones pudiendo favorecer un uso abusivo de los nombres de dominio, el engaño de los registrantes y de los usuarios finales. Cada vez más pedimos cuentas a la ICANN en cuanto a su transparencia, al cumplimiento de los acuerdos y al respeto de los derechos y requisitos de los registrantes así que de los de los millones de usuarios individuales del Internet.

El nivel de madurez, entusiasmo y conocimiento presente en la comunidad At-Large se ha puesto de manifiesto a la largo de la semana pasada a través de todos los eventos de su primera cumbre. Durante los talleres y las sesiones temáticas no sólo hemos subrayado los problemas, también hemos propuesto soluciones concretas que beneficiarán a la ICANN y al público general cuyos intereses la ICANN tiene que defender. El taller de ayer, dedicado a la criminalidad cibernética, ha sido otra iniciativa de la cumbre At-Large y ha atraído el interés de toda la comunidad de la ICANN.

El propósito inspirando estos eventos era ambicioso y arriesgado. No fue fácil concretizarlo. Conseguir despertar el interés de organizaciones e individuos cuyas actividades principales no se centran en la administración del Internet es un reto perpetuo.

‘C'est un défi encore plus grand d'être informés, dans des langues autres que l'Anglais’. (Traducción al castellano: ‘es un desafío aún más grande recibir la información en idiomas otros que en inglés’), y, a veces, descubrimos también que el derecho de poder expresarse no conlleva el de ser oído.

Esta situación puede mejorarse y es lo que está ocurriendo. El Borrador del Informe final del grupo de trabajo de revisión del ALAC muestra una buena comprensión de la finalidad de At-Large. La calidad de las contribuciones de la comunidad At-Large en las políticas de la ICANN ha fomentado el reconocimiento y respeto hacia la voz de la mayor comunidad de la ICANN.

Gran parte de este reto se dirige también hacia dentro de nuestra comunidad At-Large. Tenemos que ser más activos, más determinados, mejor informados y más involucrados. Esto es necesario tanto en las interacciones con la ICANN como en las con la comunidad de los usuarios más allá de la ICANN. No debemos temer a los que no se preocupan por el interés general. Al contrario, tenemos que adoptar una actitud positiva y progresista. Cierto nivel de cinismo siempre es útil y sano pero no puede – y no lo vamos a permitir – convertirse en un ingrediente omnipresente.

Vamos por buen camino. Esta cumbre marca una etapa importante en nuestra fase de madurez. Espero que muchos de Uds podrán participar en nuestras numerosas actividades y les invito aquí a visitar el sitio Web que pueden ver en la pantalla arriba para leer allí el resultado constructivo y realista del trabajo de reflexión sobre las políticas de la ICANN que hemos realizado a lo largo de esta semana. En este documento, encontrarán una serie de soluciones creativas y positivas sobre los problemas suscitados por WHOIS y también a la pregunta de cómo la ICANN puede mejorar su eficacia a la escala planetaria. También podrán constatar que, en muchos aspectos, somos los principales partidarios de la introducción de los nuevos nombres de dominio de primera extensión (new gTLDs).

Esta cumbre no pretende ser ni un inicio ni un fin. Dado su excito, sin embargo, nos aparece como siendo una fase transitoria. Hemos podido demostrar que éramos capaces no sólo de convertir un ideal en una meta sino también de concretizar esta meta por las acciones.

En nombre de las 88 estructuras de alcance aquí presentes y de todas las aún más numerosas actuando a distancia, deseo dar las gracias al personal de la ICANN – y bien sabrán Uds a quienes me refiero. Su apoyo ha sido inestimable en la concretización de este evento que, como lo creo, ha sido un verdadero éxito, sean cuales sean los criterios para su evaluación. En particular, quiero agradecer la persona que asumó la programación de la cumbre, Wolf Ludwig y confesarle mi admiración por su talento inigualable de movilizador. Ha demostrado ser un excelente pastor para toda la comunidad a lo largo de esta cumbre y de sus preparativos. ¡Me alegro de que Nick Ashton-Hart haya recuperado la salud y sea capaz de compartir su tiempo con nosotros para asistir a la cosecha de los frutos de nuestra labor común!

Dado que llegamos al final de nuestra cumbre, espero que los otros miembros de At-Large también se marchen con un potente mensaje.

This is our ICANN!
Ceci est notre ICANN!
¡Esta es nuestra ICANN!

El seguimiento dado a estos eventos dependerá de la voluntad de la ICANN de seguir siendo fiel a su misión y a la determinación de nuestra comunidad para convertir esta ambición en una realidad concreta.

¡Ahora pongámonos en la obra!

Maintenant mettons-nous à l’oeuvre!
Evan Leibovitch
NARALO Chair,
Presidente de NARALO

Siga el sigiuente enlcace para ver la transcripción completa en inglés de la sesión de clausura: http://mex.icann.org/files/meetings/mexico2009/transcript-atlarge-conclu...